Donnerstag, 6. Februar 2014

ASSAULTER 

TEXT UND MELODIE: SAKITO

Kanji:

完全、煌びやかなデイズも 何不自由無いライフも
何もかも全て消え失せたら さあオマエはどうする?いい加減に笑えてくるだろ この先に何が起こるのか
まだわからないって 思考停止の戯れ言か
そう期待するほど 楽観は死を招く
風に流るる雲 揺らぐ水面
穏やかに生きていたらトゲすら丸くなる
瞬間、パッと開いた花が 突然枯れるように生きたい
開いた傷口 閉じたらまた薔薇みたいに開け
忘れたくないアイロニー 流れ溶け出すフィロソフィ
握った手の中 伸びた爪が肌に食い込む
優柔不断 この期に及んで決断を下せないでいるのかい
お先真っ暗って MOBどもに言われたとしても
どれが正解って 決められているわけでもない
奇跡が起こるのを待つだけ待って
何も起きない時はいったい誰のせい?断然、終わりを悟ったとき そこから全て始まり
ようやく光が見えるような そうでもないような
虚しい気持ちなど 握り潰すくらいストロングマインド
そう何も無いさ ここからた
だ這い上がるだけだ
舞台は終わらない 演目(ショー)はまだ続いている
暗転、全て見えなくなって ようやく見えてきたものが
こんなものだけじゃ報われない はい、やり直し
パッと開いた花が 突然枯れるように往きたい
開いた傷口 閉じたらまた薔薇みたいに開け
姿消した太陽 これから夜が始まる
素敵な悪夢を見たいのなら さあこっちにおいで

忘れたくないアイロニー 流れ溶け出すフィロソフィ


Romaji:

Kanzen, kirabiyaka na DEIZU mo nan fujiyuu nai RAIFU mo
Nanimokamo subete kieusetara saa OMAE wa dou suru?

Iikagen ni waraete kuru daro kono saki ni nani ga okoru no ka
Mada wakaranai tte shikouteishi no zaregoto ka
Sou kitai suru hodo rakkan wa shi wo maneku

Kaze ni nagaruru kumo yuragu minamo
Odayaka ni ikite itara TOGE sura maruku naru

Shunkan, PATTO hiraita hana ga totsuzen kareru you ni ikitai
Hiraita kizuguchi tojitara mata bara mitai ni hirake
Wasuretakunai AIRONII nagare tokedasu FIROSOFI
Nigitta te no naka nobita tsume ga hada ni kuikomu

Yuujuufudan kono go ni oyonde ketsudan wo kudasenai de iru no kai
Osakimakkura tte MOB domo ni iwareta to shitemo
Dore ga seikai tte kimerarete iru wake demo nai

Kiseki ga okoru no wo matsu dake matte
Nanimo okinai toki wa ittai dare no sei?

Danzen, owari wo satotta toki soko kara subete hajimari
Youyaku hikari ga mieru you na sou demo nai you na
Munashii kimochi nado nigiritsubusu kurai
SUTORONGU MAINDO
Sou nanimo nai sa koko kara tada haiagaru dake da

Butai wa owaranai SHOO wa mada tsudzuite iru

Anten, subete mienaku natte youyaku miete kita mono ga
Konna mono dake ja mukuwarenai hai, yarinaoshi

PATTO hiraita hana ga totsuzen kareru you ni ikitai
Hiraita kizuguchi tojitara mata bara mitai ni hirake
Sugata keshita taiyou kora kara yoru ga hajimaru
Suteki na akumu wo mitai no nara saa kocchi ni oide

Wasuretakunai AIRONII nagare tokedasu FIROSOFI
 

Deutsch:

Was wenn deine perfekten, wunderschöne Tage und das komfortabels Leben
Und alles ist verschwunden, was würdest du tun?

Es ist ziemlich lächerlich, oder etwa nicht? Was würde von jetzt an geschehen?
Sagst du immer noch, du verstehst es nicht, ist das ein Streich der Unfähigkeit zu denken?
Jah, bei so einem hoffnungslose Optimismus winkt der Tod

Die Wolken strömen im Wind bewegt die Wasseroberfläche
Wenn ich ruhig lebte, würden selbst meine Dornen stumpf werden

In diesem Moment, will ich so leben wie eine Blume, die sich abrupt öffnet und plötzlich verwelkt
Wenn sich die Öffnung der Wunde schliesst, öffnet es sich wieder, wie bei einer Rose
Eine Ironie, die ich nicht vergessen will, die Philosophie beginnt zu schmelzen
Die gewachsenen Nägel, in meiner geballte Faust, graben sich in meine Haut

Kann Unentschlossenheit nicht eine Endscheidung, im letzten Augenblick, treffen?
Auch wenn alle sagen, dass die Zukunft düster wird
Ist es nicht so, es hat sich entschieden, was richtig ist

Warte, warte nur auf ein Wunder
Wenn nichts passiert, wessen Schuld ist es?

Auf jeden fall, wenn du das Ende erkannt hast, startet alles von hier
Wie die Möglichkeit, das Licht endlich zu sehen, aber es ist nicht wie das
Ein starker Geist, der Dinge wie leere Gefühle erdrückt
Jaah, da ist nichts, sie werden nur auf dir kriechen von jetzt an

Die Bühne wird nie Enden, Die Show geht weiter

Blackout, alles ist ausser Sicht, ich sah endlich was
Ich werde nicht nur durch solche Sachen belohnt – Ja, ich werde es wieder tun

In diesem Moment, will ich so leben wie eine Blume, die sich abrupt öffnet und plötzlich verwelkt
Wenn sich die Öffnung der Wunde schliesst, öffnet es sich wieder, wie bei einer Rose
Die Sonne ist untergegangen, von hier an beginnt die Nacht
Ich würde gerne einen wunderschönen Albtraum sehen, komm zu mir

Eine Ironie, die ich nicht vergessen will, die Philosophie beginnt zu schmelzen

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen