Montag, 24. Februar 2014

RINNE
(SAMSARA(WIEDERGEBURT))

 
 TEXT: YOMI
MELODIE: HITSUGI
Kanji:
命は芽吹き いつか散りゆく
限りある灯火を燃やし
繰り返して語り継がれる
進み始めた 時間の歩幅
絶えず限りなく広がった
意識の向こう 遥かに遠く

灰色の海 待ち受ける闇
着いても先に君がいた
どれだけ速く進み続けても

流れ散る輝く愛は 胸の奥で煌めき
蒼く揺らいでいる 永遠
小さい塵儚く燃える 無くなるその瞬間まで
君の一瞬に残れば

この世に生まれ落ちた瞬間から
わずかな輝きを求めた
ほんの少し 「希望」が見たい

心を閉じて 傷を噛み締め
生きてる確かな感触を
強く感じた者達が見える

流れ散る輝く愛は 胸の奥で煌めき
蒼く揺らいでいる 永遠
小さい塵儚く燃える 無くなるその瞬間まで
君の一瞬に残れば

消えて生まれゆく命

流れ散る輝く愛は 胸の奥で煌めき
蒼く揺らいでいる 永遠
死に逝く姿儚く 終わりがきても
ずっと君の一瞬に残ればいい

Romaji:

Inochi wa mebuki itsuka chiri yuku
Kagiri aru tomoshibi wo moyashi
Kurikaeshite hataritsugareru
Susumi kajimeta jikan no hohaba
Taezu kagirinaku hirogatta
Ishiki no mukou haruka ni tooku

Haiiro no umi machiukeru yami
Tsuitemo saki ni kimi ga ita
Doredake hayaku susumi tsudzuketemo

Nagare chiru kagayaku ai wa mune no oku de kirameki
Aoku yuraide iru eien
Chiisai chiri hakanaku moeru naku naru sono toki made
Kimi no isshun ni nokoreba

Kono yo ni umare ochita shunkan kara
Wazuka na kagayaki wo motometa
Honno sukoshi "kibou" ga mitai

Kokoro wo tojite kizu wo kamishime
Ikiteru tashika na kanshoku wo
Tsuyoku kanjita monotachi ga mieru

Nagare chiru kagayaku ai wa mune no oku de kirameki
Aoku yuraide iru eien
Chiisai chiri hakanaku moeru naku naru sono toki made
Kimi no isshun ni nokoreba

Kiete umare yuku inochi

Nagare chiru kagayaku ai wa 
mune no oku de kirameki
Aoku yuraide iru eien
Shi ni iku sugata hakanaku owari ga kitemo
Zutto kimi no isshun ni nokoreba ii


Deutsch:

Das Leben ist eine Knospe, die eines Tages fallen wird
Es ist ein limitiertes Licht, das brennt
Und tradiert immer und immer wieder
Die Schritte der Zeit haben begonnen voranzugehen
Endlos verteilt, ohne Pause
Ausserhalb des Bewusstseins, weit weg und fern

Ein graues Meer, welches Dunkelheit erwartet
Selbst, wenn ich an das ankommen würde, du wärst vor mir da
Egal wie schnell ich vorwärts gehe

Die scheinende Liebe, die fliesst und verstreut, funkelt in deinem Herzen
Zitternd in einem Blau, für immer
Kleiner Schmutz verbrennt flüchtig, wenn es nur bleiben könnte
In deinem Moment, bis er sofort verschwindet

Von diesem Moment an, war ich in dieser Welt geboren
Ich habe nach einer reinen Ausstrahlung gesucht
Ich will „Hoffnung“ sehen, nur ein bisschen

Ich schliesse meinen Geist und denke über meine Worte nach
Ich kann Menschen sehen, die sich stark fühlen
Das gewisse Gefühl von Leben

Die scheinende Liebe, die fliesst und verstreut, funkelt in deinem Herzen
Zitternd in einem Blau, für immer
Kleiner Schmutz verbrennt flüchtig, wenn es nur bleiben könnte
In deinem Moment, bis er sofort verschwindet

Leben das verschwindet und geboren wird

fliesst und verstreut, funkelt in deinem Herzen
Zitternd in einem Blau, für immer
Gestalten gehen in ihren Tod, auch wenn das Ende kommt
Wenn ich mich immer an deinen Moment erinnern kann, wäre das schon genug

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen