Montag, 24. Februar 2014

BYE BYE

TEXT UND MELODIE: RUKA

 Kanji:

アホらしいほど幼稚な罠に
うっかりつまづいた
右も左も後ろも前も
心配面して笑ってた

「キライ」「憎い」と思えばさらに
冷たい靄が生まれ
いつの間にやら笑顔の裏に
ギザギザ模様が浮かんでた

何もかも消えればいいのに
狂えたらラクになれる
この涙も、明日も、体温も
闇に閉じ込めて悲しく揺れた

「バイバイ」壊れた世界を
憎い光がさんさんと照らす
「顔なし」が吐く言葉は
また一つ「負」を生み出す
「バイバイ」壊れた世界よ
恵の雨?はこの体濡らし
白に化けた黒いdoll
そうさ今こそ共食いで消えろ
だんだん知る破壊の美学

夢や希望、努力に優しさ
うっかり騙されそう
利害、駆け引き 争う世界
最後は己の力のみ

何もかも消えればいいのに
壊せたらラクになれる
この涙も、明日も、体温も
闇に閉じ込めて悲しく揺れた

「バイバイ」壊れた世界を
憎い光がさんさんと照らす
「顔なし」が吐く言葉は
また一つ「負」を生み出す
「バイバイ」壊れた世界よ
恵の雨?はこの体濡らし
白に化けた黒いdoll
そうさ今こそ共食いで消えろ
だんだん知る破壊の美学

何もかも消えればいいのに
狂えたらラクになれる
この涙も、明日も、体温も
闇に閉じ込めて悲しく揺れた

「バイバイ」壊れた世界を
憎い光がさんさんと照らす
「顔なし」が吐く言葉は
また一つ「負」を生み出す
「バイバイ」壊れた世界よ
恵の雨?はこの体濡らし
白に化けた黒いdoll
そうさ今こそ共食いで消えろ
曖昧矛盾嘘のピエロ


Romaji:

AHOrashii hodo youchi na wana ni
Ukkari tsumadzuita
Migi mo hidari mo ushiro mo mae mo
Shinpai dzurashite waratteta

"KIRAI" "Nikui" to omoeba sara ni
Tsumetai moya ga umare
Itsunomani yara egao no ura ni
GIZAGIZA moyou ga ukandeta

Nanimokamo kiereba ii noni
Kuruetara RAKU ni nareru
Kono namida mo, asu mo, taion mo
Yami ni tojikomete kanashiku yureta

"BAIBAI" kowareta sekai wo
Nikui hikari ga sansan to terasu
"Kao nashi" ga haku kotoba wa
Mata hitotsu "fu" wo umidasu
"BAIBAI" kowareta sekai yo
Megumi no ame? Wa kono karada nurashi
Shiro ni baketa kuroi doll
Sousa ima koso tomogui de kiero
Dandan shiru hakai no bigaku

Yume ya kibou, doryoku ni yasashisa
Ukkari damasaresou
Rigai, kakehiki arasou sekai
Saigo wa onore no chikara nomi

Nanimokamo kiereba ii noni
Kowasetara RAKU ni nareru
Kono namida mo, asu mo, taion mo
Yami ni tojikomete kanashiku yureta

"BAIBAI" kowareta sekai wo
Nikui hikari ga sansan to terasu
"Kao nashi" ga haku kotoba wa
Mata hitotsu "fu" wo umidasu
"BAIBAI" kowareta sekai yo
Megumi no ame? Wa kono karada nurashi
Shiro ni baketa kuroi doll
Sousa ima koso tomogui de kiero
Dandan shiru hakai no bigaku

Nanimokamo kiereba ii noni
Kowasetara RAKU ni nareru
Kono namida mo, asu mo, taion mo
Yami ni tojikomete kanashiku yureta

"BAIBAI" kowareta sekai wo
Nikui hikari ga sansan to terasu
"Kao nashi" ga haku kotoba wa
Mata hitotsu "fu" wo umidasu
"BAIBAI" kowareta sekai yo
Megumi no ame? Wa kono karada nurashi
Shiro ni baketa kuroi doll
Sousa ima koso tomogui de kiero
Aimai mujun uso no PIERO


Deutsch:

Ich stolperte achtlos in
Eine Falle so absurd und kindisch
Rechts, links, rückwärts und vorwärts
Ich war besorgt und lachte

Je mehr ich dachte „Ich hasse dich“ und „Ich verachte dich“
Je mehr ein ein kalter Nebel geboren wurde
Und ohne zu wissen, hinter meinem lächeln
Erschien ein gezacktes Muster

Wenn alles verschwinden würde, das wäre gut
Ich würde gelassen sein, wenn ich irre werden würde
Ich begrenzte diese Tränen, morgen und meine Körperwärme
In der Dunkelheit und schwankte leider

„Bye Bye“ ein hasserfülltes Licht strahlt glänzend
Auf diese kaputte Welt
Die erbrechenden Worte „Gesichtslos“
Erstellte ein „Negatives“ mehr
„Bye Bye“ oh, kaputte Welt
Ein wohltuender Regen? Tränkt diesen Körper
Eine schwarze Puppe verkleidet sich in Weiss
Das ist richtig, es verschwindet nun durch Kannibalismus
Ich verstehe langsam die Ästhetik der Zerstörung

Ich fühle mich als ob ich mich zu leicht täuschen lasse
Durch Träume, Hoffnungen und Freundlichkeit für einen grossen Aufwand
Verlust und Gewinn, Taktik, eine kriegführende Welt
Am Ende ist es nicht, aber meine eigene Macht

Wenn alles verschwinden würde, das wäre gut
Ich würde gelassen sein, wenn ich irre werden würde
Ich begrenzte diese Tränen, morgen und meine Körperwärme
In der Dunkelheit und schwankte leider

„Bye Bye“ ein hasserfülltes Licht strahlt glänzend
Auf diese kaputte Welt
Die erbrechenden Worte „Gesichtslos“
Erstellte ein „Negatives“ mehr
„Bye Bye“ oh, kaputte Welt
Ein wohltuender Regen? Tränkt diesen Körper
Eine schwarze Puppe verkleidet sich in Weiss
Das ist richtig, es verschwindet nun durch Kannibalismus
Ich verstehe langsam die Ästhetik der Zerstörung

Wenn alles verschwinden würde, das wäre gut
Ich würde gelassen sein, wenn ich irre werden würde
Ich begrenzte diese Tränen, morgen und meine Körperwärme
In der Dunkelheit und schwankte leider

„Bye Bye“ ein hasserfülltes Licht strahlt glänzend
Auf diese kaputte Welt
Die erbrechenden Worte „Gesichtslos“
Erstellte ein „Negatives“ mehr
„Bye Bye“ oh, kaputte Welt
Ein wohltuender Regen? Tränkt diesen Körper
Eine schwarze Puppe verkleidet sich in Weiss
Das ist richtig, es verschwindet nun durch Kannibalismus
Ich verstehe langsam die Ästhetik der Zerstörung

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen