Mittwoch, 5. Februar 2014

DIZZY 

TEXT UND MELODIE: RUKA


Kanji:

See,it's the end.
There is nothing ahead from here.
Everything will become undone.
We shall dive into reflected stars.

これはまるで 空想
どこかで見た 幼稚な映画のような
粒子の粗い 空には
感情のない灼熱の太陽 揺れる

ノイズ混じり 混線
意味をもたない四色は消えていく
モノクロームの向日葵
凍えるような 八月の始まり始まり

秒刻み チックタック脳が揺れる
崩れた 夢=ガラクタの街で

廻れ 廻れ もっと早く
何も見たくないから
空に走り出した
止まれないジェットコースター
彼方 数多(あまた) 星が線に
優しく包み込んで
意味がなくなった この身体を

天に広がるあの日と同じ
夏空 落ちる流星
ちぎれかけた遠い記憶の
フィルムをそっと巻き戻す

遥か遥かずっと先に
輝くあのポラリス
君と手を伸ばした
かけがえのない時間も
悲しいほどに無色透明で
泣くことさえできない
悪夢だと知った

廻れ 廻れ もっと早く
何も見たくないから
空に走り出した
止まれないジェットコースター
彼方 数多(あまた) 星が線に
優しく包み込んで
意味がなくなった この身体を

空 浮かんでる
金色のEye
覗き込んだら
兎笑う カタストロフィー


Romaji:

See,it's the end.
There is nothing ahead from here.
Everything will become undone.
We shall dive into reflected stars.
ata
Kore wa marude kuusou
Dokoka de mita youchi na eiga no you na
Ryuushi no arai sora niwa
Kanjou no nai shakunetsu no taiyou yureru

NOIZU majiri konsen
Imi wo motanai yoshoku wa kiete iku
MONOKUROOMU no himawari
Kogoeru you na Hachigatsu no hajimari hajimari

Byou kizami CHIKKU TAKKU nou ga yureru
Kuzureta yume = GARAKUTA no machi de

Maware maware motto hayaku
Nanimo mitakunai kara
Sora ni hashiridashita
Tomarenai JETTO KOOSUTAA
Kanata amata hoshi ga sen ni
Yasashiku tsutsumikonde
Imi ga nakunatta kono karada wo

Ten ni hirogaru ano hi to onaji
Natsuzora ochiru ryuusei
Chigirekaketa tooi kioku no
FIRUMU wo sotto makimodosu

Haruka haruka zutto saki ni
Kagayaku ano PORARISU
Kimi to te wo nobashita
Kakegaenonai toki mo
Kanashii hodo ni mushokutoumei de
Naku koto sae dekinai
Akumu da to shitta

Maware maware motto hayaku
Nanimo mitakunai kara
Sora ni hashiridashita
Tomarenai JETTO KOOSUTAA
Kanata amata hoshi ga sen ni
Yasashiku tsutsumikonde
Imi ga nakunatta kono karada wo

Sora ukanderu
Kiniro no Eye
Nozokikondara
Usagi warau KATASUTOROFII 


Deutsch:

Sieh, es ist das Ende
Es ist nichts weiter von hier
Alles wird rückgängig gemacht
Wir werden in reflektierende Sterne tauchen

Dies ist eine völlige Fantasie
Es ist wie ein kindlicher Film, den ich irgendwo schon mal gesehen habe
In dieser rauhen und unscharfen Welt
Die Emotionslose glühende sonne schwankt

Lärm vermischt sich mit Verwirrung
Vier Farben ohne Bedeutung verschwinden
Die Sonnenblumen sind einfarbig
Es ist der Anfang eines gefrorenem Sommer

Sekunden ticken weg, tick-tack und mein Geist schwankt
Meine Träume zerbröckeln im Abfall der Stadt

Dreh, dreh schneller
Weil ich will nichts sehen
I rannte zum Himmel
Es ist eine Achterbahn, welche nicht zu stoppen ist
Oh, entfernt zahlreiche Sterne
Vorsichtig einpacken
Dieser Körper, hat die Bedeutung in deinen Strahlen verloren

Es sind die selben, die an jenem Tag den Himmel erfüllten
Dieser Sommerhimmel und fallende Meteoriten
Ich werde ruhig zum Film zurückspulen
Mit den weit entferntem Erinnerungen, die bereits begonnen haben zu reissen

Weit weg, Weit weg, weit vorraus
Der Polarstern scheint
Auch die unersetzliche Zeit
Wenn ich meine Hände streckte mit dir
Es ist so traurig, farblos und so transparent
Aber ich kann nicht weinen
Denn ich wusste es ist nur ein Alptraum
Dreh, dreh schneller
Weil ich will nichts sehen
I rannte zum Himmel
Es ist eine Achterbahn, welche nicht zu stoppen ist
Oh, entfernt zahlreiche Sterne
Vorsichtig einpacken
Dieser Körper, hat die Bedeutung in deinen Strahlen verloren

Ein goldenes Auge
Schwebt im Himmel
Wenn ich in das schaue
Der Hase lacht – es ist eine Katastrophe

   

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen