Montag, 31. März 2014

JASHIN TO BARA / KAMI TO BARA
(BÖSER GOTT UND ROSEN)

TEXT UND MELODIE: SAKITO

Kanji:

小さな想いが
何かを募らせ
芽生える悪意を
抑えられずに

[キミの精神の果てが見たい]
邪神は甘く優しく囁いた

信じあえずに
愚力振りかざす 今
枯れた視界を
鮮やかに染めていた

いつから忘れた?
誰かを想うこと
小さな世界で
壊しあうだけ

希望に溢れた未来などなく
邪神が創造る破壊に身体を寄せた

透明故に 色彩を拒めずに
咲いたその華
邪心ト薔薇が

信じあえずに
愚力振りかざす 今
揺れる世界は
僕等を嘆いた

気付けば自分が誰なのか
忘れて現在も解らずに
崩れた自我を覆う闇は
静かに微笑っている

いつから忘れた?
誰かを想うこと
断たれたココロは
繋がることはない


Romaji:

chiisana omoi ga
nanika wo tsunorase
mebaeru akui wo
osaerare zu ni

Kimi no kokoro no hate ga mitai to“
kami wa amaku yasashiku sasayaita

shinji aezu ni
gu ryoku furikazasu ima
kareta shikai wo
azayaka ni someteita

itsu kara wasureta?
dareka wo omou koto
chiisa na sekai de
kowashi au dake

yume ni afureta mirai nado naku
kami ga sou tsukuru hakai ni mi wo yoseta

toumei yue ni iro wo kobamezu ni
saita sono hana
jashin to bara ga

shinji aezu ni
gu ryoku furikazasu ima
yureru sekai wa
bokura wo nageita

kidzukeba jibun ga dare na no ka
wasurete ima mo wakarazu ni
kuzureta jiga wo oou yami wa
shizuka ni waratte iru

itsu kara wasureta?
dareka wo omou koto
tatareta KOKORO wa
tsunagaru koto wa nai


Deutsch:

Ein winziger Gedanke
Der Anfang bildet
Bin ich nicht fähig, das Knospen des Bösen
zu unterdrücken

„Das Ende deiner Seele will ich sehen“
murmelt der böse Gott nett und sanft

Wir könnten uns nicht vertrauen, so kann ich nun mit meine imaginären Macht wirken. Stark gefärbt was die welke Sicht

Seit wann ist es so, immer zu vergessen an jemand anderen zu denken
Die beiderseitige Zerstörung in einer kleiner Welt

Es existiert keine hoffnungsvolle Zukunft
So gab ich mich der Zerstörung hin, die der böse Gott schuf

Jene Blume, der es aufgrund ihrer Durchsichtigkeit nicht möglich ist
auf Farbe zu verzichten
Der böse Gott und Rosen

Wir können uns nicht vertrauen, so kann ich nun mit meiner imaginären Macht wirken
Diese erschütterte Welt
Jammert unseretwegen

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen