Montag, 31. März 2014

KUYURU

TEXT UND MELODIE: SAKITO

Kanji:

汚れきってしまう前に とりとめもない絵空の話にさえ
夢をリアルに描いた 己を取り戻す合図

虚構で飾りあげられた 偶像の類のハリコのトラに
熱を上げた稚拙さの 有意義を形づくるさ

一切の吏才脳 優ることを忘る
異端感情増加 消して

帰りたい 帰れない 穢れなきセピア
聢と見つめ直せと 叫ぶ微かな声

深層潜む情想の 声に耳を澄まし
初期衝動を どうか忘れないで

元来持つ蓋然性 まだ僅かに残る
理想問う舞い放散 決して

足首に絡まる 現状(イマ)を振り切って
歩き出す彼方へ 意思は移りゆく

概念潰乱才貌


Romaji:


Yogorekitte simau maeni toritomemonai esora no hanashinisae
Yume wo real ni egaita ore wo torimodosu aizu

Kyokou de kazariagerareta guuzou no tagui no hariko no tora ni
Netsu wo ageta chisetsusa no yuuigi wo katachizukurusa

Issai no risainou sugurukoto wo wasuru
Itankanjou zouka keshite

Kaeritai kaerenai kegarenaki sepia
Shikato mitsumenaoseto sakebu kasukana koe

Shinsou hisomu jousou no koe ni mimi wo sumashi
Shoki shodou wo douka wasurenaide

Ganrai motsu gaizensei mada wazukani nokuro
Risou tou mai housan keshite

Ashikubi ni karamaru ima wo hurikitte
Arukidasu kanatae ishi wa utsuriyuku

Gainen kairan saibou


Deutsch:


Auch in Sinnlosen, leeren Gespräche erzählte ich lebendig meinen Traum
Jenes Zeichen, dass mich mein Selbst finden lässt, bevor ich mich ganz beschmutze

Ich versuche meine damaligen Urteile – der totale Begeisterung für einen verherrlichten, erdichteten Papiertiger - einen Sinn zu verleihen

Die ganze Bürokratie vergisst sich zu verbessern
Ich fühle mich immer, als ob in Ketzer wäre. Bitte lösche es

Ich will zurück, doch geht dies nicht. Unbefleckte Sepia eine leise Stimme
Die mir die ernste Auseinandersetzung damit gebietet

Erhöre die Stimme, welche versteckt in der Tiefe deines Herzens ertönt
Vergiss bitte nicht die erste Erschütterung!

Es bleibt noch ein wenig von der Wahrscheinlichkeit, die man immer dabei hat
Ich frage nach dem Ideal, tanze herum und strahle. Niemals....

Die Gegenwart schlingt um meine Beine, doch ich will mich davon befreien
Mein Wille folgt der Richtung in die ich gehe

Begriff Störung Begabung Gesicht
 

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen