Montag, 24. März 2014

LULU

TEXT UND MELODIE: SAKITO

Kanji:

蒼い夜に浮かぶ 星が問いかける
「どうしてキミは
いつも寂しそうな顏で笑うの?
僕の 無力さに 泣きたくなるけど
胸に 心に 翼はあるよ

瞼を閉じれば 見えてくるだろう
風通り行く街
やわらかな風に この身まかせて
ララルラルラ…

そっと 優しく 今を過去へ變えてゆく
時間(とき)はいつか終わりを
迎えてしまうのだろう
僕は この僕を 愛せるかな
人を この星を 愛せるかな


Romaji:

Aoi yoru ni ukabu hoshi ga toikakeru,
'Doushite KIMI wa itsumo sabishisou na kao de warau no,'

Boku no muryokusa ni nakitaku naru kedo,
Mune ni kokoro ni tsubasa wa aru yo…
Mabuta wo tojireba mietekuru darou kazetoori iku machi,
Yawarakana kaze ni kono mimakasete RARA RURA RURA...

Sotto yasashiku ima wo kako e kaete yuku,
Toki wa itsu ka owari wo mukaete shimau no darou,

Boku wa kono boku wo aiseru ka na,
Hito wo kono hoshi wo aiseru ka na,

Owaranai yume wo kirameku hibi wo negau, inoru, tsuyoku,
Asahi sasu heya de ishiki wo tsudzuru RARA RURA RURA... 


Deutsch:

Reflektiert im blauen Nachthimmel, Sterne fragen
„Warum lächelst du immer mit einem einsamen Gesicht?“

Ich will weinen, wegen meiner fehlender Stärke
Aber ich habe Flügel in meinem Herz
Wenn ich meine Augenlider schliessen, werde ich es eventuell sehen, diese Stadt in der der Wind vorbeigeht
In diesem soften Wind, lass es zu diesem Körper, lalalu lalalu ...

Langsam, sanft jetzt wird sich die Vergangenheit ändern
Zeit wird eines Tages Gierig. Das Ende

Ich frage mich ob ich mich selber liebe
Ich frage mich ob Leute diesen Planten lieben können?

Ich wünsche, ich bete, hart, für einen nie endenden Traum und hellere Tage
In einem Raum baden im Morgenlicht, ich buchstabiere mein Bewusstsein lalalu lalalu ... 

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen