Montag, 31. März 2014

MAHORA
(FANTASTISCHER PLATZ)
TEXT UND MELODIE: SAKITO

Kanji:

ここから先に歩む道のり 君の影は見えない
時の流れは 無情さと共に

心に空いた穴の数はもう 数えきれないほどに
ゆるり降る夜に 不条理が覗く

どこにでもありふれた普通の花が
開かないこともあって
世界でひとり残されたような
孤独に抱かれる

何度も声が枯れてしまうほど 泣き崩れた日々
今はその意味が わかる気がするよ

声にならない君の「サヨナラ」
どうにもならないこと
せめて夢で会えたらどれほどだろう
悲しき想望

最期 最期 君が君の替わりに残したものが
大切な何かを教えてくれた
どうか どうか この想いが
旅立つ君へと届きますように

雨降る街の片隅
誰も知らない物語
  

Romaji:


koko kara saki ni ayumu michinori kimi no kage wa mienai
toki no nagare wa mujou sa to tomo ni

kokoro ni aita ana no kazu wa mou kazoe kirenai hodo ni
yururi furu yoru ni fujouri ga nozoku

doko ni demo arifureta futsuu no hana ga
hirakanai koto mo atte
sekai de hitori nokosareta you na
kodoku ni dakareru

nandomo koe ga karete shimau hodo nakikuzureta hibi
ima wa sono imi ga wakaru ki ga suru yo

koe ni naranai kimi no "SAYONARA"
dou ni mo naranai koto
semete yume de aetara dore hodo darou
kanashiki soubou

saigo saigo kimi ga kimi no kawari ni nokoshita mono ga
taisetsuna nanika wo oshiete kureta
douka douka kono omoi ga
tabidatsu kimi e to todokimasu you ni

amefuru machi no katasumi
daremo shiranai monogatari 


Deutsch:

Auf der weiteren Strecke sehe ich deinen Schatten nicht
Die Zeit vergeht gnadenlos

Die zahllosen Lücken bleiben in meinem Herzen zurück
Die Unvernunft wird ein wenig sichtbar in der langsam hereinbrechenden Nacht

Eine einfache Blume blüht manchmal nicht auf
Das werde ich von der Einsamkeit umarmt
Mir scheint
Als ob ich ganz allein auf dieser Welt zurückgelassen werde

Die Tage als ich all meine Tränen vergoss
Ich glaube, ich verstehe jetzt die Bedeutung

Dein leises „Lebewohl“
Es ging nicht anders
Wenn ich dich doch nur in meinem Traum sehen könnte!
Das ist nur ein leerer Wunsch

Ende Ende. Was du als Ersatz für dich hinterlassen hast
Zeigt mir etwas wichtiges
Bitte, bitte ich wünsche mir vom ganzen Herzen
Dass dieser Gedanke dich erreichen kann

In der hintersten Strasse liegt der Regen
Passiert die Geschichte, von der niemand hört

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen