Montag, 21. April 2014

M - ARIA

TEXT UND MELODIE: RUKA

Kanji:

僕はいつも月を見上げるたび、二年前の失恋を思い出す
哀れな終わりでした。
今思えばホラ、出会った時には既に決まってたのカモ
そう、咲かない華でした。

突然鳴りだした電話の相手がまさか君だったなんて
もう忘れたハズなのにね。

泣き声の君をこの手で抱きしめたくても
届かない...僕の愛じゃ君をみじめにさせるだけ
今はただ、雲に隠れ泣き出しそうな
「晴れのち曇り」の灰色の空に嘆く...

月とマリア いつも手の届かないモノばかり
求めは砕け沈み込む 悪い癖ね
独りぼっち ひどく冷えきった部屋の隅
今日も繰り返す

泣き声の君をこの手で抱きしめたくても
届かない...僕の愛じゃ君をみじめにさせるだけ
今はただ、雲に隠れ泣き出しそうな
「晴れのち曇り」の灰色の空に嘆く...

月とマリア 君を想う僕の涙が
空に堕ちて雨となり僕を濡らす

月のアリア 詩でしか想いを告げられない
僕の歌は君のもとに届きますか?

月とマリア いつも手の届かないモノばかり
求めは砕け沈みこむ 悪い癖ね
独りぼっち ひどく冷えきった部屋の隅
今日も繰り返す

「嗚呼、今宵はとくに月が綺麗だね」なんて
歯の浮く様な台詩ばかり
嗚呼、今年の七月七日までには 忘れられるかな...


Romaji:

Boku wa itsumo tsuki wo miageru tabi, ninen mae no shitsuren wo omoidasu
Aware na owari deshita.
Ima omoeba HORA, deatta toki niwa sude ni kimatteta no KAMO
Sou, sakanai hana deshita.

Totsuzen nari dashita denwa no aite ga masaka kimi datta nante
Mou wasureta HAZU nanoni ne.

Nakigoe no kimi wo kono te de dakishimetakutemo
Todokanai...boku no ai ja kimi wo mijime ni saseru dake
Ima wa tada, kumo ni hare nakidashisou na
"Hare nochi kumori" no haiiro no sora ni nageku...

Tsuki to MARIA itsumo te no todokanai MONO bakari
Motome wa kudake shizumikomu warui kuse ne
Hitoribochhi hidoku hie kitta heya no sumi
Kyou mo kurikaesu

Nakigoe no kimi wo kono te de dakishimetakutemo
Todokanai...boku no ai ja kimi wo mijime ni saseru dake
Ima wa tada, kumo ni hare nakidashisou na
"Hare no chikumori" no haiiro no sora ni nageku...

Tsuki to MARIA kimi wo omou boku no namida ga
Sore ni ochite ame to nari boku nurasu

Tsuki no ARIA uta deshika omoi wo tsugerarenai
Boku no uta wa kimi no moto ni todokimasuka?

Tsuki to MARIA itsumo te no todokanai MONO bakari
Motome wa kudake shizumikomu warui kuse ne
Hitoribochhi hidoku hie kitta heya no sumi
Kyou mo kurikaesu

"Aa, koyoi wa toku ni tsuki ga kirei da ne" nante
Ha no uku you na serifu bakari
Aa, kotoshi no shichigatsu nanoka made niwa wasurerareru kana...


Deutsch:

Immer wenn ich zum Mond hochschaue, erinnere ich mich an die nicht erwiderte Liebe von zwei Jahren
Es war ein miserables Ende
Wenn ich jetzt darüber nachdenke, hey, es war vermutlich schon entschieden als ich dich traf
Ja, es war eine Blume die nicht blühte

Es gab keine Möglichkeit, dass das unerwartete Klingeln meines Handys du bist
Ich sollte dich schon vergessen haben und doch

Selbst wenn ich dich umarmen will und dabei weinen, mit meinen Händen
Sie werden dich nicht erreichen .... Meine Liebe macht dich miserabel
Jetzt fühle ich mich so, als würde ich mich hinter einer Wolke verstecken und anfangen zu weinen
Ich greife in diesen grauen Himmel von „Trübheit nach klarem Wetter“

Der Mond und Maria, immer nur Dinge aus meiner Reichweite
Meine Anfragen werden immer in Stücke brechen und sinken, es ist eine schlechte Angewohnheit
In der Einsamkeit der Ecke vom Raum ist es schrecklich kalt
Es wiederholt sich wieder

Selbst wenn ich dich umarmen will und dabei weinen, mit meinen Händen
Sie werden dich nicht erreichen .... Meine Liebe macht dich miserabel
Jetzt fühle ich mich so, als würde ich mich hinter einer Wolke verstecken und anfangen zu weinen
Ich greife in diesen grauen Himmel von „Trübheit nach klarem Wetter“

Der Mond und Maria, meine Tränen, wenn ich an dich denke
Fallen in den Himmel, werden Regen und durchnässen mich

Aria, des Mondes, ich kann nur dir meine Gefühle mit Poesie erzählen
Erreicht dieser Song dich?

Der Mond und Maria, immer nur Dinge aus meiner Reichweite
Meine Anfragen werden immer in Stücke brechen und sinken, es ist eine schlechte Angewohnheit
In der Einsamkeit der Ecke vom Raum ist es schrecklich kalt
Es wiederholt sich wieder

„Ah, der Mond ist heute Abend besonders schön, oder nicht?“
Es ist nur eine Anmerkung dass meine Zähne hochkantig sind
Ah, ich frage mich ob ich dich bis am 7. Juli, in diesem Jahr vergessen kann


(Am 7. Juli ist in Japan das jährliche Tanbata Fest)

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen