Montag, 7. April 2014

NAZUKI

TEXT UND MELODIE: SAKITO

Kanji:

天つ風の調べに 傾けた胸の澱の粒
声にならない声も 蒼きの彼方へ消えてゆく

零れ落ちた雫は 集まりやがて雨となり
決して消えない虹となる そう想う言葉を囁いた

ただ、終わらない時に 惑わされ雲をつかむ
まだ、醒めることのない 悪夢に縛られ

Coz vriez tumiy Res tamer steeraw Wors gibmy somworrl forouse
Ai row nesdraik enknoul wiz mowa
Dreth foltrey Quiz nerzarey Neu phitropie nel graill
Lalaruno LUV to qualtu lay

映り変わりゆく色に この世の理を知ること
冷めた時代の流れに 空蝉の鳴く音の虚しさ

ただ、悠久の中で 瞬きに果てる命
まだ、僅かな光で 輝く火もある

Coz vriez tumiy Res tamer steeraw Wors gibmy somworrl forouse
Ai row nesdraik enknoul wiz mowa
Dreth foltrey Quiz nerzarey Neu phitropie nel graill
Lalaruno LUV yuu

何もかも受け入れすぎて吐き出せない
淀んだ心が今
真っ白な夏の吐息に攫われていった
曇りの無い宙へ


Romaji:

Amatsu kaze no shirabe ni katamuketa mune no ori no tsubu
Koe ni naranai koe mo aoki no kanata e kiete yuku

Koboreochita shizuku wa atsumari yagate ame to nari
Kesshite kienai niji to naru sou omou kotoba wo sasayaita

Tada, owaranai toki ni madowasare kumo wo tsukamu
Mada, sameru koto no nai akumu ni shibarare

Coz vriez tumiy Res tamer steeraw Wors gibmy somworrl forouse
Ai row nesdraik enknoul wiz mowa
Dreth foltrey Quiz nerzarey Neu phitropie nel graill
Lalaruno LUV to qualtu lay

Utsuri kawari yuku iro ni kono yo no kotowari wo shiru koto
Sameta toki no nagare ni utsusemi no naku oto no munashisa

Tada, yuukyuu no naka de mabataki ni hateru inochi
Mada, wazuka na hikari de kagayaku hi mo aru

Coz vriez tumiy Res tamer steeraw Wors gibmy somworrl forouse
Ai row nesdraik enknoul wiz mowa
Dreth foltrey Quiz nerzarey Neu phitropie nel graill
Lalaruno LUV yuu

Nanimokamo ukeire sugite hakidasenai
Yodonda kokoro ga ima
Masshiro na natsu no toiki ni sarawarete itta
Kumori no nai chuu e

 
Deutsch:

Hier ist ein körnchen von Sorge in meinem Herzen, das sich der himmlischen Wind Melodie widmet
Selbst die Stimme, ich kann mich nicht äussern, verschwindet in die blaue Ferne

Die überschütteten Tropfen sammeln sich und werden bald zu regen
Und werden zu einem Regenbogen, der nie verschwindet, ja ich flüstere liebevolle Worte

Coz vriez tumiy Res tamer steeraw Wors gibmy somworrl forouse
Ai row nesdraik enknoul wiz mowa
Dreth foltrey Quiz nerzarey Neu phitropie nel graill
Lalaruno LUV to qualtu lay

Die Kenntnis der Logik in dieser Welt in der sich die Farben verändern
Und die Leere der Heuschrecken weint in dem Ticken der kalten Zeit

Aber, in der Ewigkeit, endet das Leben nur mit einem Wimpernschlag

Coz vriez tumiy Res tamer steeraw Wors gibmy somworrl forouse
Ai row nesdraik enknoul wiz mowa
Dreth foltrey Quiz nerzarey Neu phitropie nel graill
Lalaruno LUV yuu

Ich akzeptiere zu viel, und ich kann es nicht ausspucken
Mein stillstehendes Herz war jetzt
Weggeschwemmt in den Seufzer von meinem reinen weissen Sommer
In einer Wolkenlosen Atmosphäre

(Beim Refrain weiss ich nicht was das für eine Sprache ist, ich würde aber sagen es ist ein sehr schlechtes Englisch ....)

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen