Montag, 28. April 2014

TSUBASA WO KUDASEI ...
(GIB MIR FLÜGEL ...)

TEXT: YOMI
MELODIE: SAKITO

 Kanji:

いつもと変わらないあの場所であなたと…

この世界にとって必要ないもの
創り出した罪 知らないでいたね

まぶたを閉じれば浮かんでくる痛い景色

無意味な争いが繰り広げられて
逃げ惑う人の群れ もう見たくない

もう一度だけ願いを叶えて
幸せだったあの頃の夢を見せて
この僕にとってたったひとつの
宝物だった あなたは何処へ…

あの日の出来事を ひとつひとつ
思い出すたび 溢れ出す涙

この背中に翼があれば
変わり果てたこの地を離れてゆける
現実から逃げてもかまわない
手をのばせば今にも届きそうな
星がキラメく あの宇宙へ…


Romaji:

Itsumo to kawaranai ano basho de anata to...

Kono sekai ni totte hitsuyou nai mono
Tsukuridashita tsumi shiranai de ita ne

Mabuta wo tojireba ukande kuru itai keshiki

Muimi na arasoi ga kurihirogerarete
Nigemadou hito no mure mou mitakunai

Mouichido dake negai wo kanaete
Shiawase datta ano koro no yume wo misete
Kono boku ni totte tattahitotsu no
Takaramono datta anata wa doko e...

Ano hi no dekigoto wo hitotsu hitotsu
Omoidasu tabi afuredasu namida

Kono senaka ni tsubasa wo areba
Kawarihateta kono chi wo hanarete yukeru
Genjitsu kara nigetemo kamawanai
Te wo nobaseba ima nimo todokisou na
Hoshi ga KIRAMEKU ano sora e...


Deutsch:

Mit dir an diesem Platz, der sich nie verändert ....

Unnötige Dinge für diese Welt
Du wusstest die Sünden, die ich begangen habe, nicht

Wenn ich meine Augen schliesse, erscheint eine schmerzvolle Szene

Ein Bedeutungsloser Konflikt entfaltet sich
Ich will nicht mehr länger die Menschenmenge sehen, die rennen um zu versuchen zu fliehen

Gewähre mir nur noch ein weiterer Wunsch
Zeit mir die Träume, von diesen Tage, als wir noch glücklich waren
Wer du warst, du warst der einzige Schatz
Für mich, geh ....

Immer, wenn ich mich zurückerinnere an diese Events von diesen Tagen
Fangen nach und nach meine Tränen an zu kullern

Wenn ich Flügel an meinem Rücken gehabt hätte
Könnte ich ein Teil dieser Welt sein, die sich komplett ändert
Mir ist es egal, ich renne vor der Realität weg
Wenn ich meine Hände ausstrecke, habe ich das Gefühl, also ob ich es bald erreiche
Zu diesem Universum, in dem die Sterne funkeln

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen