Sonntag, 5. April 2015

BOKU NO KIRAI NO KIMI GA SHINDARA, BOKU WA WARAU NO DAROUKA?
(WENN DAS DU, WELCHES ICH HASSE, STIRBT, WERDE ICH DANN LACHEN?)

TEXT UND MELODIE: SAKITO
 
Kanji:

 
昔々のお話で
物語語る者も無い
種の起源の予想と同等

それは空想の産物ではない
指で触れられるほどに現実
訪れを切に願った
終わらない終わりを

耳を塞いだ両手 隙間に侵蝕
君の笑い声
聴きたくないその音(ね) 脳が拾う心理
謎のパラドックス
君は何だ?

君が悪いわけではない
気味が悪いこの感覚
この魂が入れ替わるんだ

昨日と今日の僕は別人で
戸惑いながら今を生きてゆく
君を嫌いなことだって
そう仕事の一環

耳を塞いだ両手 隙間に侵蝕
君の笑い声
聴きたくないその音(ね) 脳が拾う心理
謎のパラドックス
僕は異常か?

足下に咲いた無数の解答の花
どの花を摘んでこの胸に植えよう?

そしてまた繰り返す 終わり無き問答
楽しむみたいに
僕の嫌いな君が死んだとき僕は
笑えるだろうか?
僕にその自信は? 

Romaji:

Mukashimukashi no ohanashi de
Monogatari kataru mono mo nai
Shu no kigen no yosou to doutou

Sore wa kuusou no sanbutsu dewa nai
Yubi de furerareru hodo ni genjitsu
Otozure wo setsu ni negatta
Owaranai owari wo

Mimi wo fusaida ryoute sukima ni shinshoku
Kimi no waraigoe
Kikitakunai sono ne mune ga hirou shinri
Nazo no PARADOKKUSU
Kimi wa nan da?

Kimi ga warui wake dewa nai
Kimi ga warui kono kankaku
Kono tamashii ga irekawaru n da

Kinou to kyou no boku wa betsujin de
Tomadoi nagara ima wo ikite yuku
Kimi wo kirai na koto datte
Sou shigoto no ikkan

Mimi wo fusaida ryoute sukima ni shinshoku
Kimi no waraigoe
Kikitakunai sono ne mune ga hirou shinri
Nazo no PARADOKKUSU
Kimi wa nan da?

Ashimoto ni saita musuu no kaitou no hana
Dono hana wo tsunde kono mune ni ueyou?

Soshite mata kurikaesu owari naki mondou
Tanoshimu mitai ni
Boku no kirai na kimi ga shinda toki boku wa
Waraeru darou ka?
Boku ni sono jishin wa?

Deutsch:

Das ist eine Geschichte von langer Zeit
Und es gibt niemand um sie zu erzählen
Es ist die selbe wie der Ursprung der Spezies

Es ist nicht ein Produkt der Vorstellung
Es ist Wirklichkeit,du kannst sie mit deinen Fingern berühren
Ich betete eifrig für einen Besuch

Verdecke beide Ohren mit den Händen, dein Gelächter
Dringt in die Lücken ein
Ich will den Ton nicht hören – es ist eine Mentalität, mein Verstand ist zunehmend
Es ist mysteriös Paradox
Was bist du?

Du bist nicht zu beschuldigen
Diese Gefühle von mir sind schwierig
Die Seele von mir übernimmt

Das ich von gestern und heute sind verschiedene Personen
Und ich lebe für den Moment während ich meinen Weg verliere
Ja, es ist ein Teil meiner Arbeit
Dich zu hassen

Verdecke beide Ohren mit den Händen, dein Gelächter
Dringt in die Lücken ein
Ich will den Ton nicht hören – es ist eine Mentalität, mein Verstand ist zunehmend
Es ist mysteriös Paradox
Was bist du?

Blumen der unzählbaren Antworten blühen zu meinen Füssen
Welche Blume soll ich pflücken und in mein Herz pflanzen?

Und dann werden wir es wieder tun – das ist ein endloser Dialog
Du scheinst es zu geniessen
Wenn das du ich hasse stirbt
Werde ich dann in der Lage sein zu lachen?
Habe ich das Selbstvertrauen?

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen